Skip to content

Research at St Andrews

Disbursing the account of God: fiscal terminology and the economy of God in Colossians 1,24-25

Research output: Research - peer-reviewArticle

DOI

Standard

Disbursing the account of God : fiscal terminology and the economy of God in Colossians 1,24-25. / Lang, Timothy Justin.

In: Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche, Vol. 107, No. 1, 08.02.2016, p. 116–136.

Research output: Research - peer-reviewArticle

Harvard

Lang, TJ 2016, 'Disbursing the account of God: fiscal terminology and the economy of God in Colossians 1,24-25' Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche, vol 107, no. 1, pp. 116–136. DOI: 10.1515/znw-2016-0006

APA

Lang, T. J. (2016). Disbursing the account of God: fiscal terminology and the economy of God in Colossians 1,24-25. Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche, 107(1), 116–136. DOI: 10.1515/znw-2016-0006

Vancouver

Lang TJ. Disbursing the account of God: fiscal terminology and the economy of God in Colossians 1,24-25. Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche. 2016 Feb 8;107(1):116–136. Available from, DOI: 10.1515/znw-2016-0006

Author

Lang, Timothy Justin. / Disbursing the account of God : fiscal terminology and the economy of God in Colossians 1,24-25. In: Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche. 2016 ; Vol. 107, No. 1. pp. 116–136

Bibtex - Download

@article{0102f1be1e8545a79ae7ef9930baf073,
title = "Disbursing the account of God: fiscal terminology and the economy of God in Colossians 1,24-25",
abstract = "Die Schwierigkeiten bei der Interpretation des irritierenden Satzes in Kol 1,24 – „ich fülle auf, was an den Leiden Christi noch fehlt“ (ἀνταναπληρῶ τὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ) – sind bekannt. Die Beziehung dieses Satzes zum größeren Kontext von Kol 1,24–2,3 und insbesondere zur parallelen Wendung mit πληρόω in V.25 wird jedoch weit weniger bemerkt. In diesem Aufsatz wird die These vertreten, dass die für gewöhnlich mit „auffüllen, was an den Leiden Christi noch fehlt“ übersetzte Wendung in V.24 ein terminus technicus aus dem Finanzwesen ist, der anzeigt, dass den Völkern der für sie durch Christus entstandene Reichtum (V.27) durch die Anstrengungen des Paulus in seinem apostolischen Dienst zugeteilt wird. Daher bleibt nicht der soteriologische Reichtum, der durch Christus entstanden ist, unzulänglich, sondern die persönliche „Überweisung“ dieses „christologischen Kapitals“ an die Völker, für die es be stimmt war. Dieses Bild aus der Finanzwirtschaft wird dann am Ende von V.25 umgestaltet, wo Paulus den Zweck der οἰκονομία definiert, die er von Gott erhalten hat: Die finanzielle Verantwortung, die Paulus trägt, ist, „das Konto Gottes auszubezahlen“ (πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ). Das Ausbezahlen „christologischer Reichtümer“ von Gottes Konto ist genau das, was man von einem „Manager“ (διάκονος) mit treuhänderischer Pflicht (οἰκονομία) erwarten würde.",
author = "Lang, {Timothy Justin}",
year = "2016",
month = "2",
doi = "10.1515/znw-2016-0006",
volume = "107",
pages = "116–136",
journal = "Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche",
issn = "0044-2615",
publisher = "de Gruyter",
number = "1",

}

RIS (suitable for import to EndNote) - Download

TY - JOUR

T1 - Disbursing the account of God

T2 - Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche

AU - Lang,Timothy Justin

PY - 2016/2/8

Y1 - 2016/2/8

N2 - Die Schwierigkeiten bei der Interpretation des irritierenden Satzes in Kol 1,24 – „ich fülle auf, was an den Leiden Christi noch fehlt“ (ἀνταναπληρῶ τὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ) – sind bekannt. Die Beziehung dieses Satzes zum größeren Kontext von Kol 1,24–2,3 und insbesondere zur parallelen Wendung mit πληρόω in V.25 wird jedoch weit weniger bemerkt. In diesem Aufsatz wird die These vertreten, dass die für gewöhnlich mit „auffüllen, was an den Leiden Christi noch fehlt“ übersetzte Wendung in V.24 ein terminus technicus aus dem Finanzwesen ist, der anzeigt, dass den Völkern der für sie durch Christus entstandene Reichtum (V.27) durch die Anstrengungen des Paulus in seinem apostolischen Dienst zugeteilt wird. Daher bleibt nicht der soteriologische Reichtum, der durch Christus entstanden ist, unzulänglich, sondern die persönliche „Überweisung“ dieses „christologischen Kapitals“ an die Völker, für die es be stimmt war. Dieses Bild aus der Finanzwirtschaft wird dann am Ende von V.25 umgestaltet, wo Paulus den Zweck der οἰκονομία definiert, die er von Gott erhalten hat: Die finanzielle Verantwortung, die Paulus trägt, ist, „das Konto Gottes auszubezahlen“ (πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ). Das Ausbezahlen „christologischer Reichtümer“ von Gottes Konto ist genau das, was man von einem „Manager“ (διάκονος) mit treuhänderischer Pflicht (οἰκονομία) erwarten würde.

AB - Die Schwierigkeiten bei der Interpretation des irritierenden Satzes in Kol 1,24 – „ich fülle auf, was an den Leiden Christi noch fehlt“ (ἀνταναπληρῶ τὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ) – sind bekannt. Die Beziehung dieses Satzes zum größeren Kontext von Kol 1,24–2,3 und insbesondere zur parallelen Wendung mit πληρόω in V.25 wird jedoch weit weniger bemerkt. In diesem Aufsatz wird die These vertreten, dass die für gewöhnlich mit „auffüllen, was an den Leiden Christi noch fehlt“ übersetzte Wendung in V.24 ein terminus technicus aus dem Finanzwesen ist, der anzeigt, dass den Völkern der für sie durch Christus entstandene Reichtum (V.27) durch die Anstrengungen des Paulus in seinem apostolischen Dienst zugeteilt wird. Daher bleibt nicht der soteriologische Reichtum, der durch Christus entstanden ist, unzulänglich, sondern die persönliche „Überweisung“ dieses „christologischen Kapitals“ an die Völker, für die es be stimmt war. Dieses Bild aus der Finanzwirtschaft wird dann am Ende von V.25 umgestaltet, wo Paulus den Zweck der οἰκονομία definiert, die er von Gott erhalten hat: Die finanzielle Verantwortung, die Paulus trägt, ist, „das Konto Gottes auszubezahlen“ (πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ). Das Ausbezahlen „christologischer Reichtümer“ von Gottes Konto ist genau das, was man von einem „Manager“ (διάκονος) mit treuhänderischer Pflicht (οἰκονομία) erwarten würde.

UR - https://www.degruyter.com/view/j/znw.2016.107.issue-1/znw-2016-0006/znw-2016-0006.xml

U2 - 10.1515/znw-2016-0006

DO - 10.1515/znw-2016-0006

M3 - Article

VL - 107

SP - 116

EP - 136

JO - Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche

JF - Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche

SN - 0044-2615

IS - 1

ER -

Related by author

Related by journal

ID: 246459082